ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Tutte le discussioni a carattere generale relative alla Storia, Militaria e Collezionismo
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

Io non capisco questa [142
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Avatar utente
marcotk
Fondatore
Messaggi: 817
Iscritto il: gio mag 26, 2011 7:30 pm
Località: Italy
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da marcotk »

filo ha scritto:Io non capisco questa [142
E' una G! Il nome del decorato è Papiev, Ivan Georgevich [264
Saluti, Marco (marcotk) - http://www.rkka.it
Regaleco
Amministratore
Messaggi: 2797
Iscritto il: dom ago 07, 2011 3:45 pm

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Regaleco »

[73 Cavolo, avevo azzeccato! Grazie per la conferma Marco! La G minuscola aveva fatto tribolare anche me.
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

Regaleco ha scritto:[73 Cavolo, avevo azzeccato! Grazie per la conferma Marco! La G minuscola aveva fatto tribolare anche me.
Bravo, così come era scritta proprio non la decifravo, non male ne ho imparata un altra [50
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

Sito traslitterazione: http://translit.cc/
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: gio set 12, 2013 8:33 pm
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy »

Friends, what is the best translation for this Position in the Red Army/NKVD?

Старший оперуполномоченный по обслуживанию

[50

Thank you!
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.
Avatar utente
andrej
Moderatore
Messaggi: 1245
Iscritto il: sab dic 24, 2005 3:49 pm

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da andrej »

Tommy ha scritto:Friends, what is the best translation for this Position in the Red Army/NKVD?

Старший оперуполномоченный по обслуживанию

[50

Thank you!
I'd translate it as "Senior Delegate for Service". Maybe it lacks the descripion of the specific kind of service?
Мы строим БАМ, БАМ строит нас!
Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: gio set 12, 2013 8:33 pm
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy »

Thanks Andrej!

The full postition in the document is Старший оперуполномоченный по обслуживанию 207 стрелковой полка.

It too looks to me like a word is missing... but thats what the citation says :(

I believe he was Smersh soldier who was positioned in the rifle regiment to watch for... undesirablr elements... but the service position name is confusing to me!
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.
Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: gio set 12, 2013 8:33 pm
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy »

Heres the culprit
filterimage-3-1.jpg
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.
Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: gio set 12, 2013 8:33 pm
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy »

Friends, what is the english meaning of the word "затралил" [142
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.
Avatar utente
SergioV
Messaggi: 2276
Iscritto il: sab ago 24, 2013 5:03 pm
Località: Sofia
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da SergioV »

Tommy ha scritto:Friends, what is the english meaning of the word "затралил" [142
Maybe is затратил = spent
Кто к нам с мечом придет тот от меча и погибнет
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

Mi aiutate a decifrare questo nome? Сокуо, Сакуо, Сэкуо, Сякуо [142
booklet.JPG
booklet - Copia.JPG
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Avatar utente
SergioV
Messaggi: 2276
Iscritto il: sab ago 24, 2013 5:03 pm
Località: Sofia
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da SergioV »

filo ha scritto:Mi aiutate a decifrare questo nome? Сокуо, Сакуо, Сэкуо, Сякуо [142
booklet.JPG
booklet - Copia.JPG
Dovrebbe essere сокур - Sokur
Кто к нам с мечом придет тот от меча и погибнет
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

SergioV ha scritto:
filo ha scritto:Mi aiutate a decifrare questo nome? Сокуо, Сакуо, Сэкуо, Сякуо [142
booklet.JPG
booklet - Copia.JPG
Dovrebbe essere сокур - Sokur
Si, bravissimo, ora mi torna [264 ed infatti è presente su Podvig Naroda.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Nota_Bene
Messaggi: 713
Iscritto il: mer mar 12, 2014 12:41 am
Località: NY
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Nota_Bene »

Tommy ha scritto:Friends, what is the english meaning of the word "затралил" [142
Depends on the context. Could be "weep" as in sweep a mine.

Alexei
"Warning - collecting can be addictive!!" - Nota Bene
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

Ancora una richiesta di traduzione, non riesco a identificare la parte centrale P= R e S al contrario= ?
ob.JPG
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Nota_Bene
Messaggi: 713
Iscritto il: mer mar 12, 2014 12:41 am
Località: NY
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Nota_Bene »

Sergeevitch
"Warning - collecting can be addictive!!" - Nota Bene
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo »

Nota_Bene ha scritto:Sergeevitch
Thanks Alexei [278
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: gio set 12, 2013 8:33 pm
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy »

Friends...

Please could you help with the translation of this partial sentence?!

Thank you!!!
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.
Lapa
Messaggi: 1045
Iscritto il: sab apr 27, 2013 10:52 pm

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Lapa »

Tommy,

Соответствующюю помощь = Suitable/Appropriate assistance/help

Marc
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da filo »

Gidrinovich?
ob1.JPG
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Avatar utente
GC*
Moderatore
Messaggi: 2269
Iscritto il: sab set 22, 2012 3:39 pm

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da GC* »

filo ha scritto:Come si chiama il decorato dell' Ordine di Regaleco?
postato quì http://www.rkka.it/forum/viewtopic.php?p=587330#p587330
Io direi proprio Ivan Papiev Georgyevich.
Avatar utente
Auke
Messaggi: 120
Iscritto il: ven ago 19, 2011 11:47 pm
Località: Paesi Bassi
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da Auke »

filo ha scritto:Gidrinovich?
Yes [278
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da filo »

Auke ha scritto:
filo ha scritto:Gidrinovich?
Yes [278


[146 Thanks! Гидринович Николаы Яковлевич - 1904

:!: Your answer has stimulated a research in me, and now you have my mail.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6352
Iscritto il: ven apr 02, 2010 2:36 pm
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da filo »

Mi date una mano per tradurre questo nome?

Rudakov, N...... I.... ...? [142
r star.jpg
r star.jpg
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt
Rispondi