ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Tutte le discussioni a carattere generale relative alla Storia, Militaria e Collezionismo
Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » ven ago 26, 2011 11:32 am

Io non capisco questa [142
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Avatar utente
marcotk
Fondatore
Messaggi: 808
Iscritto il: 26 mag 2011
Località: Italy
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da marcotk » ven ago 26, 2011 10:32 pm

filo ha scritto:Io non capisco questa [142
E' una G! Il nome del decorato è Papiev, Ivan Georgevich [264
Saluti, Marco (marcotk) - http://www.rkka.it

Regaleco
Amministratore
Messaggi: 2775
Iscritto il: 07 ago 2011

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Regaleco » ven ago 26, 2011 11:50 pm

[73 Cavolo, avevo azzeccato! Grazie per la conferma Marco! La G minuscola aveva fatto tribolare anche me.

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » sab ago 27, 2011 12:02 am

Regaleco ha scritto:[73 Cavolo, avevo azzeccato! Grazie per la conferma Marco! La G minuscola aveva fatto tribolare anche me.
Bravo, così come era scritta proprio non la decifravo, non male ne ho imparata un altra [50
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » mer giu 06, 2012 11:29 am

Sito traslitterazione: http://translit.cc/
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: 12 set 2013
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy » sab set 05, 2015 12:28 pm

Friends, what is the best translation for this Position in the Red Army/NKVD?

Старший оперуполномоченный по обслуживанию

[50

Thank you!
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.

Avatar utente
andrej
Moderatore
Messaggi: 1245
Iscritto il: 24 dic 2005

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da andrej » sab set 05, 2015 4:28 pm

Tommy ha scritto:Friends, what is the best translation for this Position in the Red Army/NKVD?

Старший оперуполномоченный по обслуживанию

[50

Thank you!
I'd translate it as "Senior Delegate for Service". Maybe it lacks the descripion of the specific kind of service?
Мы строим БАМ, БАМ строит нас!

Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: 12 set 2013
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy » sab set 05, 2015 4:36 pm

Thanks Andrej!

The full postition in the document is Старший оперуполномоченный по обслуживанию 207 стрелковой полка.

It too looks to me like a word is missing... but thats what the citation says :(

I believe he was Smersh soldier who was positioned in the rifle regiment to watch for... undesirablr elements... but the service position name is confusing to me!
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.

Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: 12 set 2013
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy » sab set 05, 2015 4:47 pm

Heres the culprit
filterimage-3-1.jpg
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.

Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: 12 set 2013
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy » ven set 11, 2015 7:20 pm

Friends, what is the english meaning of the word "затралил" [142
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.

Avatar utente
SergioV
Messaggi: 2276
Iscritto il: 24 ago 2013
Località: Sofia
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da SergioV » ven set 11, 2015 10:57 pm

Tommy ha scritto:Friends, what is the english meaning of the word "затралил" [142
Maybe is затратил = spent
Кто к нам с мечом придет тот от меча и погибнет

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » mer feb 10, 2016 3:21 am

Mi aiutate a decifrare questo nome? Сокуо, Сакуо, Сэкуо, Сякуо [142
booklet.JPG
booklet - Copia.JPG
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Avatar utente
SergioV
Messaggi: 2276
Iscritto il: 24 ago 2013
Località: Sofia
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da SergioV » mer feb 10, 2016 11:07 am

filo ha scritto:Mi aiutate a decifrare questo nome? Сокуо, Сакуо, Сэкуо, Сякуо [142
booklet.JPG
booklet - Copia.JPG
Dovrebbe essere сокур - Sokur
Кто к нам с мечом придет тот от меча и погибнет

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » mer feb 10, 2016 1:05 pm

SergioV ha scritto:
filo ha scritto:Mi aiutate a decifrare questo nome? Сокуо, Сакуо, Сэкуо, Сякуо [142
booklet.JPG
booklet - Copia.JPG
Dovrebbe essere сокур - Sokur
Si, bravissimo, ora mi torna [264 ed infatti è presente su Podvig Naroda.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Nota_Bene
Messaggi: 713
Iscritto il: 12 mar 2014
Località: NY
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Nota_Bene » ven feb 12, 2016 1:48 am

Tommy ha scritto:Friends, what is the english meaning of the word "затралил" [142
Depends on the context. Could be "weep" as in sweep a mine.

Alexei
"Warning - collecting can be addictive!!" - Nota Bene

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » sab feb 20, 2016 10:34 pm

Ancora una richiesta di traduzione, non riesco a identificare la parte centrale P= R e S al contrario= ?
ob.JPG
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Nota_Bene
Messaggi: 713
Iscritto il: 12 mar 2014
Località: NY
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Nota_Bene » sab feb 20, 2016 10:39 pm

Sergeevitch
"Warning - collecting can be addictive!!" - Nota Bene

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da filo » dom feb 21, 2016 3:25 am

Nota_Bene ha scritto:Sergeevitch
Thanks Alexei [278
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Tommy
Messaggi: 211
Iscritto il: 12 set 2013
Località: England

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Tommy » dom mag 29, 2016 5:18 pm

Friends...

Please could you help with the translation of this partial sentence?!

Thank you!!!
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Camminare via, con la speranza nel cuore e non sarai mai camminare da solo.

Lapa
Messaggi: 986
Iscritto il: 27 apr 2013

Re: ALFABETO CIRILLICO

Messaggio da Lapa » dom mag 29, 2016 6:33 pm

Tommy,

Соответствующюю помощь = Suitable/Appropriate assistance/help

Marc

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da filo » lun lug 17, 2017 10:42 pm

Gidrinovich?
ob1.JPG
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Avatar utente
GC*
Moderatore
Messaggi: 2252
Iscritto il: 22 set 2012

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da GC* » lun lug 17, 2017 11:34 pm

filo ha scritto:Come si chiama il decorato dell' Ordine di Regaleco?
postato quì http://www.rkka.it/forum/viewtopic.php?p=587330#p587330
Io direi proprio Ivan Papiev Georgyevich.

Avatar utente
Auke
Messaggi: 121
Iscritto il: 19 ago 2011
Località: Paesi Bassi
Contatta:

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da Auke » mar lug 18, 2017 10:37 pm

filo ha scritto:Gidrinovich?
Yes [278

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da filo » mar lug 18, 2017 11:15 pm

Auke ha scritto:
filo ha scritto:Gidrinovich?
Yes [278


[146 Thanks! Гидринович Николаы Яковлевич - 1904

:!: Your answer has stimulated a research in me, and now you have my mail.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Avatar utente
filo
Moderatore
Messaggi: 6323
Iscritto il: 02 apr 2010
Località: Tuscany (Italy)

Re: ALFABETO CIRILLICO e aiuto per Traduzioni. (Translation HELP)

Messaggio da filo » lun ago 27, 2018 8:05 pm

Mi date una mano per tradurre questo nome?

Rudakov, N...... I.... ...? [142
r star.jpg
r star.jpg
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo [hatt

Rispondi