Pagina 2 di 3
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: dom set 08, 2013 8:22 pm
da rocketscientist
Non saprei tradurre shock-worker dall'inglese all'italiano... credo che il termine sia un chiaro esempio di neolingua di Orwelliana memoria, e credo non lo capiscano neppure loro.
Consultare
http://oxforddictionaries.com/definitio ... ock-worker
Definition of shock worker in English
shock worker: noun
(in the former Soviet Union) a member of a shock brigade.
shock worker in other Oxford dictionaries
-
Definition of shock worker in the US English dictionary
-
Come si vede, è stato coniato apposta per tradurre "Udarnik". Possiamo fare lo stesso in Italiano, as esempio "Stralavoratore", "Laborinox", "Ultrarisorsa", "Maestranzalampo"

Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: dom set 08, 2013 8:26 pm
da Airon
Impiegato del mese

Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: dom set 08, 2013 8:37 pm
da SergioV
Airon ha scritto:Impiegato del mese

ahaaahhaaha si
la spiegazione diretta dalla madre russia dice: is a worker that does everything first and with good execution
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: dom set 08, 2013 9:29 pm
da rocketscientist
Si, usiamo l'unica parola occidentale che conosciamo per tradurre udarnik, non credo ci siano molte alternative

Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: dom set 08, 2013 9:43 pm
da SergioV
rocketscientist ha scritto:Si, usiamo l'unica parola occidentale che conosciamo per tradurre udarnik, non credo ci siano molte alternative

lavoratore superproduttivo
http://falerist1.ru/category/1945-1991g ... /udarniki/
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: dom set 08, 2013 10:22 pm
da Airon
Visto che gli italiani sono tanto bravi a usare le parole estere anche quando esistono i corrispettivi italiani (a cominiciare dall'informatica!!!) visto che non esiste il termine italiano usiamolo in inglese o meglio ancora in russo. Non vedo il problema. Udarnik o Shock-Worker... se l'italiano in questo caso non è all'altezza si usa un'altra lingua. Problema risolto.
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun set 09, 2013 12:46 am
da filo
Eric,
sorry for this discussion, but it seems that there is no Italian translation for this badge.

Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun set 09, 2013 12:46 am
da Ericfg
Si, "shockworker"
I don't think there is a simple, English term for it. Maybe 'super-productive' in addition to 'politically-active'.
My two:
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun set 09, 2013 12:51 am
da filo
Ericfg ha scritto:My two:
And in very good condition

Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun set 09, 2013 12:57 am
da Ericfg
Entrambi sono comuni variazioni.Nota il distintivo a sinistra e la vite-placca; Essi sembrano essere spesso visto con lavaggio d'argento sul retro tranne la zona dove era la vite-placca. Tale posizione è spesso normale in ottone.Entrambe le vite-piastre sono, credo, originale.
PS. quale termine qui sotto è più vicina a "screw-plate"
vite-supporto
vite-placca
vite-piastre (plurale)
.
Both are common variations.
Note the badge on the left and its screw-plate; they seem to be often seen with silver wash on the reverse except for the area where the screw-plate was. That postion is often plain brass.
Both screw-plates are, I think, original.
PS. Which term below is closest to "screw-plate"
vite-supporto
vite-placca
vite-piastre (plurale)
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun set 09, 2013 1:10 am
da filo
Here,
http://translate.google.it/translate?hl ... &sandbox=1 claim that some fake exists, but I would like to say that your badge is good.
USP-00049-fake.jpg
Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun set 09, 2013 1:24 am
da Regaleco
"Screw-plate" is "vite di fissaggio", but you can use "nut" ("noce") as well.
Nice "shockworker"!

Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: sab nov 23, 2013 5:08 pm
da rocketscientist
Ho trovato una offerta speciale, diciamo un 2x1 o qualcosa del genere, ed ecco altri due distintivi da Shockworker della Campagna di Stalin, forse un po' raffazzonati per renderli presentabile. Entrambi sono di tipo 5, ovvero senza numero e con mirror reverse. La cosa che mi ha lasciato meravigliato appena li ho ricevuti, è che non hanno le stesse dimensioni. Il primo da sinistra (un T5.16-D) è leggermente più' grande del secondo (un T5.13-B).
Infatti, anche secondo una tabella riportata
QUI, la versione 16-D è due millimetri più' grande dell'altra, sia in altezza che in larghezza.
Detto questo, entrambi i distintivi hanno la vite rovinata, se non sostituita recentemente, e le screwplate sembrano di recupero (una certezza, almeno in un caso)
w-udarniks.jpg
w16-P1190550.jpg
Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: sab nov 23, 2013 5:30 pm
da filo
Il tipo 5 ha una quantità di sottovarianti e differenze da perdere la testa...
http://translate.google.com/translate?d ... n-page.htm
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun lug 27, 2015 9:38 am
da Pakkenen
Greetings Dear Colleagues,
Among the badges of the USSR railway is a very respected symbol "Drummer Stalin's appeal".
Somehow, colleagues ignored this badge. I put some photos of this badge/
1 type
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun lug 27, 2015 9:43 am
da Pakkenen
The document to the badge
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun lug 27, 2015 11:05 am
da filo
Pakkenen ha scritto:Greetings Dear Colleagues,
Among the badges of the USSR railway is a very respected symbol "Drummer Stalin's appeal".
Somehow, colleagues ignored this badge. I put some photos of this badge/
1 type
Pak welcome

and thank you for accepting my invitation, as you can see, we have decided to dedicate a specific thread for this badge.
http://www.rkka.it/forum/viewtopic.php?f=36&t=28417
Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun lug 27, 2015 12:06 pm
da Pakkenen
Hi, filo!
Thank you for invitation to the forum!
I really like the forum.

, but I had not yet fully acquainted with the themes, so did not see the appropriate topic.

Re: Distintivi Ferroviari.
Inviato: lun lug 27, 2015 12:12 pm
da filo
Pakkenen ha scritto:
Hi, filo!
Thank you for invitation to the forum!
I really like the forum.

, but I had not yet fully acquainted with the themes, so did not see the appropriate topic.

No problem, it is normal for foreign friends, are the moderators to move the topics out of place.
Nessun problema, è normale per gli amici stranieri, saranno i moderatori di spostare gli argomenti fuori posto.
Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun lug 27, 2015 1:49 pm
da Regaleco
Done! Welcome Pak!
Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun lug 27, 2015 2:29 pm
da Pakkenen
Regaleco ha scritto:Done! Welcome Pak!
Thank you!

Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun lug 27, 2015 6:17 pm
da Airon
Hi Pak, say "hi" in the presentation room
Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun lug 27, 2015 9:02 pm
da Pakkenen
Airon ha scritto:Hi Pak, say "hi" in the presentation room
I sorry, I don"t want to seem not polite...
http://www.rkka.it/forum/viewtopic.php? ... 83#p618783
Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun lug 27, 2015 9:32 pm
da Airon
Not at all, we just want to give you a warm welcome in the right place

Re: Badge "Shockworker Of The Stalinist Campaign"
Inviato: lun lug 27, 2015 10:40 pm
da Pakkenen
Airon ha scritto:
Not at all, we just want to give you a warm welcome in the right place

Grazie per l'ospitalità!
