I traduttori non mi dicono nulla di logico, forse sbaglio a scrivere
Distintivo per Esemplare Comandante di Plotone
Distintivo per Esemplare Comandante di Plotone
Ho visto questi anche smaltati, questo invece è verniciato, non so se la differenza tra i due è dovuta alla prima e seconda classe.
Forse qualcuno sa l'Ungherese? " ÉLENJÁRÓ SZAKASZPARANCSNOK "
I traduttori non mi dicono nulla di logico, forse sbaglio a scrivere
, ma dovrebbe significare Eccellente Comandante di Plotone.
I traduttori non mi dicono nulla di logico, forse sbaglio a scrivere
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo 
Re: Fregio per Eccellente Comandante di Plotone
Ciao Filo,
Ho visto solo adesso questo post.....
Ho consultato la mia fonte e hai ragione si tratta di Comandante di plotone ma ÉLENJÁRÓ è più "esemplare" (in inglese outstanding) che "eccellente" che sarebbe KIVALO'.
Ho visto solo adesso questo post.....
Ho consultato la mia fonte e hai ragione si tratta di Comandante di plotone ma ÉLENJÁRÓ è più "esemplare" (in inglese outstanding) che "eccellente" che sarebbe KIVALO'.
"NE DESIT VIRTUS"
Re: Fregio per Esemplare Comandante di Plotone
Ben fatto! ti ringrazio per la precisazione, ho subito corretto il titolo iniziale.rakkasan ha scritto:Ciao Filo,
Ho visto solo adesso questo post.....
Ho consultato la mia fonte e hai ragione si tratta di Comandante di plotone ma ÉLENJÁRÓ è più "esemplare" (in inglese outstanding) che "eccellente" che sarebbe KIVALO'.
Sii il vento, e non la foglia - С уважением, filo 